日本語にはクレイジーな表現がいっぱい!?

日本語には外国人が驚くような表現がたくさんあります。その不可解な面白さを外国の方にも伝えてみたい!

そんなあなたにお届けする「驚きながら学ぶ!クレイジー日本語講座」
"Mind blowing tips! CRAZY JAPANESE LESSONS."

日本語独特の表現を、楽しみながら覚えていきましょう。

「泥棒」を英語で言うにはコレ!

土屋: 本日はある言葉に1文字足すだけで別のものになってしまうクレイジーな日本語を学びますよ。
Today, let’s learn a crazy Japanese word that changes its meaning by just adding one character.

今日のクレイジーな日本語表現はこちら!
Today’s crazy Japanese expression is...!

この記事の画像(3枚)

ぺるり: 棒に泥がついた。ただの汚れた棒じゃないの?
There’s some mud on a stick now. Isn’t it just a dirty stick?

土屋: 汚れた棒って何よ?
What’s a dirty stick?

ぺるり: それ、こっちが聞きたいんですけど。
That’s what I want to know.

土屋: ですよね。棒に泥がつくとこうなるんです!
Touché. A stick with mud becomes...!

「泥棒」
 Thief

ぺるり: あれ!物を盗んでいる人になった!犯罪者!
What? It turned into a thief! A criminal!

土屋: 「泥棒」は他人の物を盗む人を表す言葉です。
"Dorobou" is a person who steals another’s belongings.

ぺるり: 棒なのに人?!どう言う状況?クレイジー!
It’s a stick but it’s also a person!? What kind of situation is that? Craaazzy!

それでは、次回もお楽しみに!
See you at the next Lesson!

(連載「クレイジー日本語講座」第47回 / 毎週土曜更新)

プライムオンライン編集部
プライムオンライン編集部

FNNプライムオンラインのオリジナル取材班が、ネットで話題になっている事象や気になる社会問題を独自の視点をまじえて取材しています。