日本語にはクレイジーな表現がいっぱい!?

日本語には外国人が驚くような表現がたくさんあります。その不可解な面白さを外国の方にも伝えてみたい!

そんなあなたにお届けする「驚きながら学ぶ!クレイジー日本語講座」
"Mind blowing tips! CRAZY JAPANESE LESSONS."

日本語独特の表現を、楽しみながら覚えていきましょう。

「2階から目薬」を英語で言うにはコレ!

この記事の画像(3枚)

土屋: 物事が思うように進まなくてもどかしかったり、回りくどくて良い効果が得られなかったりすることを日本語では「2階から○○」と言います。
When you’re frustrated because things don’t work out the way you want to, we say "〇〇 from the second floor."  in Japanese.

うわ〜 もどかしいな〜。2階から「何」?
Ugh! This is so frustrating!
What do you think you do from the second floor?


ぺるり: 2階からハングライダー!
Hang glide from upstairs!

土屋: いや楽しくないでしょ。
スタート低すぎてハングライダーの醍醐味失っちゃってるよ!
That’s not fun at all. 
Flying from that low will ruin the fun of hang gliding!


「もどかしい」ことを表す日本語表現はこちらです!
"Frustrating" in Japanese is...!

「2階から目薬」
Eye drops from the second floor

ぺるり: 無理無理ぃぃぃ〜!絶対入らないって!
That’s impossible! You would never make it!

土屋: あんなちっちゃ〜い一滴を2階から落とされても絶対目で受け取れませんよね。
It’d be impossible to catch a tiny droplet from the second floor with your eye. 

説得力を高めるにはこの一言!

2階から目薬をさすなんて難しすぎてなかなかうまくいかないため、「もどかしい」という意味になったのでしょう。
The phrase comes from how it would literally be frustrating to apply eye drops from far away.

それでは、次回もお楽しみに!
See you at the next Lesson!

(連載「クレイジー日本語講座」第34回 / 毎週土曜更新)

プライムオンライン編集部
プライムオンライン編集部

FNNプライムオンラインのオリジナル取材班が、ネットで話題になっている事象や気になる社会問題を独自の視点をまじえて取材しています。