【コレ英語で言えますか?】「悩殺ポーズ」

カテゴリ:ワールド

写真を撮るとき、あなたの定番ポーズは?

写真を撮るときにどのようなポーズをとるか迷いますよね。
定番はやはりピースですが、ダブルピースにすると元気で若々しく見えるそうです。
もっと若作りしたい人のためには、ほっぺに手を添える虫歯ポーズなんていうのもあるそうです!

Instagramの流行もあり、決めポーズの種類は日に日に増えているそうです。

広瀬すずちゃん秘伝の決めポーズは果たして流行るのでしょうか…?

【記事】広瀬すず 女子アナに悩殺ポーズを伝授

悩殺ポースって英語でなんて言うの?

広瀬すず女子アナに悩殺ボーズを伝授。
Suzu Hirose struck her bewitching pose to a reporter.

【解説】
ここでは「悩殺」という表現に、
bewitch (魔法をかけたように虜にする・魅了する) を使います。
「悩殺ポーズ」とするにはing で変形させて形容詞にします。

他にも
charming (魅力的な)
enchanting (魅惑的な・うっとりさせる) などあります。

英語には「魅了する」という表現は多く、上記以外にも
entice (誘惑する)、
attract (魅惑する・引きつける)、
fascinate (人の心を捉える) などがあります。

「ポーズをとる」は、そのまま
pose (ポーズをとる) 以外にも
strike a pose
make a posture(姿勢・ポーズをとる)と、表現できます。

pose には「気取る」意味もあるので、
poser というとshowyshow-off と同じような「目立ちたがり屋」のニュアンスが出ます。

美人やイケメンならポーズいらずですが…

【例文】
眼がくらむような広瀬すずの笑顔が僕を虜にした。
Suzu Hirose’s killer smile enticed me.

広瀬すずさんなら悩殺ポーズするまでもなく、笑顔だけで十分ですよね。


それでは次回もお楽しみに。

Good luck!
(連載「コレ英語で言えますか?」第36回 / 毎週土曜更新)

「コレ英語で言えますか?」すべての記事を見る

コレ英語で言えますかの他の記事