安眠を妨害したのは…

この記事の画像(5枚)

梅雨ですが、今年は晴れの日も多く、暖かいですね。
ついつい睡魔に襲われ、居眠りしちゃう方もいるのでは?
先生や上司のカミナリが落ちないように、気を付けてくださいね!

永瀬正敏さんは寝ているときにカミナリではなくシカが落ちてきたらしいです!
びっくりですね。

【記事】寝ていたら「シカが落ちてきた!」永瀬正敏が映画で衝撃体験

「落ちる」って英語でなんて言うの?

寝ていたら「シカが落ちてきた!」永瀬正敏が映画で衝撃体験
A deer fell off the cliff and hit the hut where I was sleeping. Masatoshi Nagase talked about his startling experience.


【解説】
ここでは、「落ちてきた」と言う表現に、
fall off (離れ落ちる・剥がれ落ちる) を使用します。

元記事では、「寝ていた山小屋に崖からシカが落ちてきた」という話だったので、
fall off the cliff と表しています。
もし、直接「倒れ掛かってきた」だったら、
fell over me (私に倒れてきた)のようにも表現できます。

このように、fall (落ちる) は他の単語と組み合わせて、特別な意味をつくる句動詞がたくさんあります。
fall down (転ぶ・落下する) 、
fall over (バランスを崩して倒れる・こける) 、
fall apart (バラバラになる・粉々になる・崩れる)
fall in love (恋に落ちる)、
fall asleep (眠りに落ちる) などもあります。


「衝撃体験」はstartle (びっくり・ギョッとさせる) にing をつけて形容詞にし、
startling experienceと表現しています。

「衝撃」を表す時はshockimpact もよく使います。
shocking は「ゾッする、呆れて驚く」など少しネガティブな衝撃も表すことができます。

シカではなくプレゼントが降ってきたらいいですね。

【例文】
ファフロツキーズとはその場にあるはずがないものが空から降ってくる怪雨のことです。
Fafrotskies is a term used for strange rain that unusual things are falling from the sky.

びっくりですね!


それでは次回もお楽しみに。

Good luck!
(連載「コレ英語で言えますか?」第32回 / 毎週土曜更新)

「コレ英語で言えますか?」すべての記事を見る
プライムオンライン編集部
プライムオンライン編集部

FNNプライムオンラインのオリジナル取材班が、ネットで話題になっている事象や気になる社会問題を独自の視点をまじえて取材しています。