あなたのコスパは…?

この記事の画像(5枚)

GWが明け、しばらくは国民の祝日がないですね。
連休中に遊んで散財をしてしまった人は、節約するいい機会かも!
自分のGW中の買い物を見返してみると、いらないものばっかり買ってるかも...

こんなんだからモテないのかもしれないですね(泣)
最近の若者はコスパで相手を選ぶそうです。

【記事】今どきの若者の恋愛観は“コスパ重視”!?

「コスパ重視」って英語でなんて言うの?

今どきの若者の恋愛観は“コスパ重視”!?
Young people of today give first priority to “cost performance” over love.

【解説】
ここでは、「重視」と言う表現にgive first priority to~ (~を最優先する) を使用します。
priority (優先すること) にfirst (一番) をつけて第一に考えていることを表します。
昨今、よく耳にするスローガン、”America First” や「都民ファースト」もこの考え方です。

※元ネタの記事では、若者が金銭面だけではなく、時間や精神的な負担など、全部ひっくるめて「コスパ」を重視している傾向を取り上げていますが、英語でいう「コスパ」はお金に対してのみ使います。

コスパに関連した話題には、cost-effectiveness (費用対効果) の他にも、
定番になってきた、
good cost performance (コスパがいい) という表現や、
poor cost efficiency (費用効率の悪さ) や、
good value for money (値段の割に良いもの)も使えます。

本物は自分から言わない気がしますが…

【例文】

「私はコスパもクオリティもいい女よ。」彼女はそう言って笑った。
“I’m a high quality woman with ‘a good cost performance’ “, she said and smiled.


プライドも一級品な発言ですね。


それでは次回もお楽しみに。

Good luck!
(連載「コレ英語で言えますか?」第26回 / 毎週土曜更新)

「コレ英語で言えますか?」すべての記事を見る
プライムオンライン編集部
プライムオンライン編集部

FNNプライムオンラインのオリジナル取材班が、ネットで話題になっている事象や気になる社会問題を独自の視点をまじえて取材しています。