ことし流行したものと言えば、間違いなくアレ!

この記事の画像(5枚)

今年の漢字や、流行語大賞、さらには創作四字熟語など今年の世相を表すワードが発表されましたが、一番流行したものと言えば、やはり“タピオカ”ではないでしょうか?

タピオカといえば“タピオカミルクティー”が定番ですが、他にも“タピオカおにぎり”など世間をザワつかせる商品も出ています。

ここまで大きな存在となってしまったタピオカですが、第二のタピオカのポジションを狙っている人たちも多いようです。

去年は“コオロギ入りスナック”も密かに流行していたそうですから、次は何が流行するかなんて予想ができませんね。

【記事】「コオロギ入りスナックが密かに流行中…」フィンランド大使館のツイートが話題

流行するって英語でなんて言うの?

コオロギ入りスナックが密かに流行中…
Cricket snacks became a little fad.

【解説】
ここでは「流行中」と言う表現に、
become a fad (流行のものになる)を使用します。
fad には一時的な流行のニュアンスがあります。

同じような意味で、
craze (一時的で熱狂的な流行) 、
popular (人気がある)、
in trend (トレンドになっている)も使えます。

ビジネスや景気の傾向などに見られる「流行」を表現するときは、
boom(人気が出る)を使えます。

Health food business is booming.
健康食品業界ははやっている好景気だ。


ファッションの流行などではin fashionや、
in style (今風の、流行の)も使えます。

タピオカの次はなんでしょう?

【例文】
今はもう、タピオカの代わりにタロイモミルクティーがきてるんだよね。
Now, taro bubble tea is actually in trend instead of tapioca bubble tea.

流行トレンドのうつり替わりは激しく、次に何がくるかはいつも楽しみですね。

それでは次回もお楽しみに。

Good luck!
(連載「コレ英語で言えますか?」第58回 / 毎週土曜更新)

「コレ英語で言えますか?」すべての記事を見る
プライムオンライン編集部
プライムオンライン編集部

FNNプライムオンラインのオリジナル取材班が、ネットで話題になっている事象や気になる社会問題を独自の視点をまじえて取材しています。